wssh.net
当前位置:首页>>关于日语的辞职报告怎么写的资料>>

日语的辞职报告怎么写

离职届け 氏名:××× 入社年月日:×年×月×日 勤务年数:×年 申请理由:昨日、実家からの电话により帰って処理しなければならない事がありまして、×年×月×日を限りに离职させて顶きます。 皆様は长い间色々助けて顶いて深谢致します、一身上の都合...

日语的辞职报告,属于汉日翻译类型,有着特殊的要求和格式, 考虑到百度会简化字体和改变格式,所以我以截图的形式传上来。 我把我编辑的也传上来,但格式和字体都会发生变化。 2017年12月29日 ⇒这里写提出申请的日期 x x x部长(课长、系...

いつもお世话になっております。 本来であれば、直接お伺いしてご挨拶すべきですが、メールにて失礼申し上げます。 私事で恐缩ですが、この度一身上の都合により、X月X日をもちまして(公司名)を退职することになりました。 皆さんと一绪に仕事を...

楼主给出中文也好让我们写啊...我先简单写点吧。 この一年、大変お世话になりまして诚にありがどうございます。皆といい関系を筑き、そして会社に恩返しをしようという时期に、突然なことですが、个人の事情で会社をやめさせていただきたいと思...

辞职愿 この度一身上の都合により、平成 年 月 日をもちまして辞职いたしたく、ここにお愿い申し上げます。 平成 年 月 日 ○○ 部 ×× 课 氏名 印 株式会社 ○○ 代表取缔役社长 △△△△ 殿 上面的是因私原因的简单的辞职信,如果需要可以适当加些理由...

一楼的说法没有错,但是日本人不这样说的。 他们这样说: 仕事を辞める 辞职する ——あの仕事、先周辞めっちゃった!(那份工作我上星期辞掉了) ——あっ、もう辞职したか。(啊,已经辞职啦?)

社长さんへ いつもお世话になり、ありがとうございました。 申し訳ございません、辞职するのを二度と言わないと约束しましたが、だけどこの度はもう一度申しました、诚に申し訳ございません。 个人的な原因で、仆は一时的に会社を辞めなければな...

我是社员我主动辞职 わたしは仕事をやめます 正确。 我是部长,社员提出辞职 わたしは社员にやめられました 没有这个表达方式。可以说成:私の部下がやめました。 我是社员我被迫被社长辞了了 わたしは部长にやめられました 不正确。应该是:私は...

看你跟他熟不熟了.不熟的话可以不用回. 辞职之前发封信给大家也是走个过场.必要程序之一.

件名:退职のご挨拶(xxより) 本文: お疲れ様です。 早速ですが、このたび一身上の都合により xx株式会社を退职することになりました。 在职中はひとかたならぬお世话になり、本当にありがとうございました。 いつもいつも无理难题をもちかけ...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wssh.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com