wssh.net
当前位置:首页>>关于日本同事发来了离职信 该怎么回复比较好的资料>>

日本同事发来了离职信 该怎么回复比较好

首先,这种内容的回信叫做“転勤祝いの言叶、転任祝いの言叶”,回复套话基本如下:(以下,任选其一,简单回复即可。)さらなるご活跃[カツヤク]を、心よりお祈りいたします。今後のご活跃を、心よりご期待申し上げております。○○さんと离れる...

看你跟他熟不熟了.不熟的话可以不用回. 辞职之前发封信给大家也是走个过场.必要程序之一.

浮云さん ご辞职のことを闻いたんですが、これから一绪に働かなくて、会える时も少なくなると思うと、寂しくて耐えられません。非常に残念です。人はぞれぞれの道がありますので、浮云さんのご选択を理解し、応援します。仕事场で浮云さんと出会...

いつもお世话になりました、本当にありがとうございます。 お幸せを心から祈りします。 平日受到你的照顾十分感谢,衷心的祝你幸福。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1120255276

々ご健胜のこととお庆び申し上げます。 私事、このたび 一身上の都合により、勤めをやめさせていただくことになりました。 1年间という 短い间ではございましたが、公私にわたり色々とお世话になりました ことをここに厚くお礼申し上げます。 い...

出会いと别れ、縁に任せ!これからまた宜しくお愿いします! 天下没有不散的宴席,今后 还要 多多关照!

在日本的公司里,日本人互相之间是这样。但日本人和中国人就不是这样了。日本人对中国人的态度和你说的第一种很相似。不过日本人不会直接骂人或动手,一般直接把中国人解雇就完了。

日本的药妆还不错,还有一些药品也可以考虑购买

按照您提到的内容首先进行一下简单的翻译: ‘我是今天第一天来上班的某某,在工作反面还有很多不懂的,请多多关照’ 翻译为:‘私はXXXと申します、今日初めて仕事をします、また分からない事がいっぱいあるので、皆さん、どうぞよろしくお愿いい...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wssh.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com